“范文大全” 导游词

陕西-西安华清池英文 导游词

发布时间:2018-05-12 来源:导游词 手机版

陕西-西安华清池英文 导游词

  Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi‘an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs.

  Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high. It is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. So it has the name of the Lishan Mountain (Li means a black horse).

  The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today.

  Close by the Frost Drifting Hall lies the Nine Dragon Pool. According to legend, the Central Shaanxi Plain was once stricken by a severe drought in the very remote past. Thus, by the order of the Jade Emperor (the Supreme Deity of Heaven), an old dragon came at the head of eight young ones, and made rain here. Yet when the disaster was just abating, they lowered their guard so much that it became serious again. In a fit of anger, the Jade Emperor kept the young dragons under the Jade Cause Way (玉堤), with the Morning Glow Pavilion and the Sunset Pavilion built at both ends of it respectively, to make the young dragons spout cleat water all day long to meet the needs of local irrigation. Besides, he had the old dragon confined to the bottom of the Roaring Dragon Waterside Pavilion situated at the upper end of the Jade Causeway, and obliged him to exercise control over the young.

  The Nine-Bend Corridor west of the Nine Dragon Pool leads directly to the Marble Boat, which resembles a dragon boat on the water surface. In the Marble Boat lies the Nine Dragon Tang (the Nine Dragon Hot Spring where Emperor Xuan Zong used to take baths). At the head of his court ladies and hundreds of his officials, he would come to the Huanqing Palace to spend his winter days in October of the Lunar calendar and return to Chang‘an City as the year drew to its close. The Nine Dragon Hot Spring was originally built with crystal jade, whose surface was decorated with the carvings of fish, dragons, birds and flowers. In it twin lotus flowers also carved with white jade could be seen as well. The spring water welled from the break of an earthen jar, and spouted up to the lotus flowers. Hence the name Lotus Flower Tang (the Lotus Flower Hot Spring).

    相关范文推荐
    • 浙江绍兴沈园导游词

      沈园在宋朝面积有70多亩,园内景致怡人,是江南著名的私家园林。因为主人家姓沈,而据今也不知道名什么,所以称为“沈氏园”。  大家都知道,南方的气候比较的潮湿多雨,而古建筑又大多以木结构为主,所以,在绍

    • 写西双版纳的导游词

      西双版纳在云南省的南部,面积约2万平方公里,聚居着10多个民族,看看下面的写西双版纳的导游词哦!  篇一:写西双版纳的导游词  西双版纳风景名胜区位于云南南部西双版纳傣族自治州境内,距昆明740公里。

    • 鸟的天堂景点导游词

      鸟的天堂,原名“鸟墩”,婆娑的榕叶笼罩着20多亩的河面,树高约15米,榕树枝干上长着美髯般的气生根,着地后木质化,抽枝发叶,长成新枝干。新干上又长成新气生根,生生不已,变成一片根枝错综、扑朔迷离的榕树

    • 关于草原导游词精选范文

      导游词是导游人员引导游客观光游览时讲解词,是导游员同游客交流思想,向游客传播文化知识工具,也是应用写作研究文体之一。下面是小编整理的关于草原导游词精选范文,希望对你有所帮助!  草原导游词(一)  朋

    • 大小洞天风景区导游词范文

      团友们:大家好!  今天我们将要游览的大小洞天风景区,大小洞天风景区亦可称之为海山奇观游览区。该区坐落在海南南山文化旅游区的西南临海处,是南山开发最早的旅游胜地。大小洞天风景区自古以山海、天水、烟霞、